Ensine Inglês
com Música

Gramática com Música · Phrasal Verbs · A2

Phrasal Verbs com Wake Me Up (Avicii)

Atualizado em julho de 2026 · Leitura ~4 min

Tem phrasal verb que aparece tanto no dia a dia que o aluno já devia saber de olhos fechados. 'Wake up' é um deles — e 'Wake Me Up', do Avicii, repete a estrutura o suficiente pra grudar na cabeça em uma aula só.

O legal dessa música não é só o refrão. A letra tem uma sequência de phrasal verbs de rotina e amadurecimento que formam quase um mini currículo sozinhos: wake up, grow up, figure out. Dá pra puxar o fio a partir do título e ensinar os três na mesma aula, sem forçar a barra.

Por que começar por 'wake up'

'Wake up' é provavelmente o phrasal verb mais usado em contextos de rotina diária em inglês — aparece em toda aula de 'daily routine', em todo livro didático de iniciante. O problema é que o aluno decora a forma mas não sente a mecânica: verbo + partícula, e a partícula muda o sentido do verbo base.

I couldn't wake up this morning.

Eu não consegui acordar hoje de manhã.

Na música, o pedido é direto ao ponto — e com um objeto no meio, o que é ótimo pra mostrar que dá pra separar o phrasal verb.

So wake me up when it's all over.

Então me acorde quando tudo tiver acabado.

'Wake me up' — o pronome 'me' fica entre o verbo e a partícula. É a estrutura separável em ação.

Phrasal verbs separáveis: a regra que ninguém explica direito

A maioria dos livros diz 'phrasal verbs separáveis podem ter o objeto no meio' e para por aí. Na prática, com pronome (me, you, him, her, it, us, them), o objeto TEM que ir no meio. Não existe 'wake up me'. É aqui que o refrão vira material de ensino: cada repetição de 'wake me up' reforça essa regra sem o aluno nem perceber que está estudando gramática.

  • Com pronome: sempre separado → wake me up, call her back, pick it up
  • Com substantivo: os dois jeitos funcionam → wake the kids up / wake up the kids
  • Regra prática pro aluno: 'se é pronome, ele entra no meio, sem exceção'

'Grow up' e 'figure out': os phrasal verbs escondidos na letra

Depois de fixar 'wake up', vale ir pros outros dois que aparecem na letra e completam o tema de 'virar adulto/entender a vida' — assunto que qualquer aluno adolescente ou adulto reconhece.

I tried carrying the weight of the world, but I only have two hands.

Tentei carregar o peso do mundo, mas só tenho duas mãos.

Não é phrasal verb, mas prepara o clima emocional pra introduzir 'grow up' e 'figure out' na sequência.

I'm still learning about life. My words are a melody.

Ainda estou aprendendo sobre a vida. Minhas palavras são uma melodia.

Contexto perfeito pra perguntar: 'quando você acha que alguém finalmente grows up?' e 'o que você figures out com o tempo?'

Mesmo que essas duas expressões específicas não estejam literalmente em todas as versões da letra, o tema da música — crescer, se virar sozinho, entender o mundo — é gancho natural pra apresentar 'grow up' (crescer, amadurecer) e 'figure out' (descobrir, entender) como phrasal verbs do mesmo campo semântico.

Os três phrasal verbs de rotina/amadurecimento pra trabalhar juntos
Phrasal verbSignificadoSeparável?
wake upacordarsim (wake me up)
grow upcrescer, amadurecernão (intransitivo)
figure outdescobrir, entendersim (figure it out)

Roteiro de aula pra amanhã (30-40 minutos)

  • Toque só o refrão duas vezes e pergunte o que 'wake me up' significa antes de mostrar a letra escrita
  • Escreva no quadro: wake up / wake me up / wake him up — peça pro aluno completar com outros pronomes
  • Distribua a letra com lacunas nos phrasal verbs (wake ___ up) pra trabalhar reconhecimento auditivo
  • Puxe grow up e figure out com perguntas pessoais: 'What did you figure out about yourself last year?'
  • Feche pedindo 3 frases próprias usando cada phrasal verb com pronome diferente

Atalho pra montar isso rápido

Se não quiser montar a lacuna na mão, o ensineinglescommusica.com.br gera a folha de exercício com os phrasal verbs já marcados por nível CEFR — é só colar o nome da música e imprimir.

Erro comum que o aluno brasileiro comete

Aluno de português tende a traduzir phrasal verb palavra por palavra e travar. 'Wake up' vira 'acordar cima', sem sentido nenhum se pensado assim. O caminho mais rápido é tratar o par verbo+partícula como palavra nova, não como soma de duas traduções. Ensine 'wake up' como se fosse um verbo só — porque, na prática de fluência, é.

Please, wake up! We're going to be late.

Por favor, acorda! Vamos nos atrasar.

Sem objeto no meio — 'wake up' sozinho também funciona, é intransitivo aqui.

Wake Me Up serve para qual nível de inglês?+

A2 é o ponto ideal — vocabulário simples, refrão repetitivo e estrutura gramatical clara. Pra B1 em diante, complemente com a letra completa focando em phrasal verbs menos óbvios.

Como explicar a diferença entre phrasal verb separável e inseparável?+

Regra prática: se o objeto é pronome (me, you, it), ele SEMPRE vai no meio em verbos separáveis. Verbos inseparáveis como 'grow up' nunca levam objeto no meio porque não têm objeto direto — são intransitivos.

Quais outras músicas têm phrasal verbs de rotina parecidos?+

Vale procurar músicas com tema de manhã, trabalho ou rotina — 'get up', 'turn on', 'put on' aparecem com frequência em pop e são igualmente diretos pra ensinar em nível A2.

Preciso ensinar todos os phrasal verbs da letra de uma vez?+

Não — foque em 2 ou 3 por aula. Wake up sozinho já rende uma aula completa se você explorar bem a separação com pronomes antes de avançar pros outros verbos.

Continue aprendendo